ỨNG DỤNG PHẦN MỀM QUIZIZZ VÀO GIẢNG DẠY THỰC HÀNH BIÊN-PHIÊN DỊCH TIẾNG PHÁP
Nguyễn Thuý Yên, Đinh Diệu Anh
Khoa Ngôn ngữ Pháp - Đại học Phenikaa, Hà Nội
Email: [email protected]
Tóm tắt: Những năm gần đây, việc ứng dụng công nghệ đã trở nên thiết yếu trong hoạt động giáo dục và đào tạo. Nghiên cứu của các tác giả trong bài này cho thấy việc ứng dụng Quizizz vào giờ dạy thực hành biên - phiên dịch cho sinh viên ngành ngôn ngữ Pháp đã nhận được những phản hồi rất tích cực từ cả hai phía: người dạy và người học. Căn cứ vào kết quả và các đánh giá tích cực từ nghiên cứu này, tác giả đưa ra đề xuất áp dụng Quizizz trong giảng dạy biên - phiên dịch cũng như nêu các khuyến nghị nhằm tối ưu hóa việc lắp đặt phòng lab luyện thực hành dịch trực tuyến tại các khoa đào tạo thuộc khối ngành Ngoại ngữ- Khoa học xã hội- Đại học Phenikaa.
Từ khoá: Quizizz, giảng dạy biên- phiên dịch, ứng dụng công nghệ thông tin, phòng lab.
1. Đặt vấn đề
“Công nghệ thông tin (CNTT) sẽ làm thay đổi nền giáo dục một cách cơ bản và toàn diện, có hệ thống và mang tính hội nhập cao vào đầu thế kỉ XXI”- Dự báo của Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên Hiệp Quốc UNESCO. Từ khi chiếc điện thoại thông minh đầu tiên xuất hiện trên thị trường vào khoảng những năm 2007 và từ khi xuất hiện khái niệm Cách mạng công nghiệp 4.0 vào năm 2011, CNTT đã và đang làm thay đổi sâu sắc cách vận hành của mọi quốc gia, mọi tổ chức và mọi cá nhân trong quá trình tương tác giữa con người và thế giới. Để tạo môi trường khuyến khích áp dụng CNTT trong giáo dục, Chính phủ Việt Nam ban hành Quyết định 131 ngày 25/01/2022, phê duyệt Đề án “Tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin và chuyển đổi số trong giáo dục và đào tạo giai đoạn 2022-2025, định hướng đến năm 2030”. Việc áp dụng các phần mềm hay các nền tảng số trong giảng dạy và học tập đã trở thành yếu tố thiết yếu trong những năm gần đây, đặc biệt sau 2 năm đại dịch Covid 19 vừa qua và phần mềm Quizizz là 1 trong những phần mềm như vậy. Trong bài viết này, tác giả đề cập đến việc ứng dụng phần mềm Quizizz trong giảng dạy biên - phiên dịch. Tác giả cũng tổng hợp những đánh giá phản hồi của giảng viên và sinh viên khi áp dụng phần mềm này. Qua đó, những điểm ưu việt và hạn chế của Quizizz cũng được nêu ra nhằm đề xuất những giải pháp cải thiện giúp việc dạy - học biên - phiên dịch trở nên hiệu quả hơn. Khuyến nghị về việc bố trí thiết bị phòng lab sao cho giờ học thực hành phiên dịch được tối ưu hoá cũng là một đề xuất trong nghiên cứu này.

PGS.TS. NGƯT Trần Đình Tuấn - Phó tổng biên tập Tạp chí Giáo chức Việt Nam
cùng giảng viên Khoa Ngôn ngữ Pháp, Đại học Phenikaa
2. Nội dung nghiên cứu
2.1. Tổng quan nghiên cứu về Quizizz
Quizizz là một trong những công cụ trực tuyến (online-based learning application) đang được sử dụng bởi hàng triệu giảng viên và sinh viên của hơn 100 quốc gia.
Siti, Bambang [1] đã thu được kết quả rất tích cực khi sử dụng Quizizz là công cụ để kiểm tra đánh giá trong giờ học tiếng Anh. Phản hồi của người học cho rằng Quizizz là một công cụ thú vị, giúp họ cảm thấy tự tin hơn, tăng động lực học tập và cải thiện kỹ năng đọc.
Với dạng bài thi trắc nghiệm, Quzizz có thể tạo bài thi với mã lớp riêng, có thể đặt thời gian làm bài, kết quả của sinh viên được thống kê dưới dạng biểu đồ ghi kèm số lần sinh viên đã làm bài đó trước khi nộp. Giảng viên cũng có thể xem và trích xuất bài của từng sinh viên trên đó. Chaiyo, Nokham [2] đánh giá cao tính năng soạn bài test dạng trắc nghiệm của Quizizz do có thể xáo trộn câu trả lời ngẫu nhiên (shuffle the answers) giúp tránh gian lận trong thi cử. Euis Nursifa Laila Nugraha và các cộng sự [3] cũng tiến hành khảo sát và nhận được phản hồi rất tích cực từ người học khi sử dụng Quizizz để kiểm tra môn tiếng Anh. Khasanh, Anugrah [4] cho thấy sự khác biệt rõ nét trong kết quả học Toán giữa nhóm học sinh lớp 6 dùng Quzizz và nhóm dùng phiếu bài tập điện tử. Nilam, Gede [5] đã sử dụng Quizizz trong bài test biên dịch để đánh giá các lỗi sai ngữ pháp của 30 sinh viên khoa tiếng Anh ĐH Lampung - Indonesia với mục đích nghiên cứu không nhằm đánh giá hiệu quả của việc dùng Quizizz, mà coi Quizizz như một công cụ để thực hiện bài test. Zhao, Phang [6] cũng nhận được đánh giá rất tích cực về mức độ hài lòng của học viên khi sử dụng Quizizz trong giờ học môn Kế toán. Đinh Thị Ngọc Linh [7] cho thấy việc ứng dụng Quizizz trong dạy-học môn dịch thuật tiếng Nhật cho sinh viên người Việt rất hữu hiệu.
Có thể thấy, Quizizz đang được ứng dụng trong khá nhiều hoạt động đào tạo và giảng dạy khác nhau. Đối với lĩnh vực đào tạo ngoại ngữ, Quizizz được sử dụng khá nhiều với tính năng tạo trò chơi và bài test. Trong phạm vi bài viết này, chúng tôi xin chia sẻ việc ứng dụng Quizizz trong giảng dạy biên phiên dịch tiếng Pháp tại Đại học Phenikaa - Việt Nam.
2.2. Đối tượng, khách thể, phạm vi và phương pháp nghiên cứu
Đối tượng nghiên cứu: Đánh giá về việc sử dụng phần mềm Quizizz trong giảng dạy biên - phiên dịch.
Khách thể: Sinh viên từ cuối năm thứ 2 định hướng biên- phiên dịch, Khoa Ngôn ngữ Pháp, ĐH Phenikaa.
Phạm vi nghiên cứu: Đánh giá việc sử dụng phần mềm Quizizz trong dạy học biên - phiên dịch.
Phương pháp nghiên cứu:
- Thử nghiệm phần mềm Quizizz trong giờ thực hành dịch nói và dịch viết.
⁃ Khảo sát đánh giá của giảng viên và sinh viên về việc sử dụng Quizizz bằng cách tạo bình chọn qua Zalo, quy đổi thành phần trăm kết quả trên tổng số người tham gia trả lời khảo sát.
2.3. Dạy thử nghiệm và đánh giá
2.3.1. Dạy thử nghiệm học phần thực hành biên dịch
Yêu cầu thiết bị: máy tính kết nối mạng, máy chiếu (nếu máy tính có Zoom thì không cần máy chiếu). Sinh viên được yêu cầu dịch trước khoảng 2/3 bài ở nhà, và 1/3 còn lại sẽ được làm tại lớp.
Giờ học được tiến hành theo các bước như sau:
Bước 1: Giảng viên tạo bài học trên Quizizz, phần trả lời để định dạng câu trả lời mở (open-ended answer).
Bước 2: Tại lớp, giảng viên gửi mã bài học, sinh viên truy cập mã để vào bài.
Bước 3: Giảng viên yêu cầu sinh viên gửi phương án dịch cho đoạn ngữ nguồn cần chữa vào phần câu trả lời. Sau khi sinh viên nộp bài đủ số lượng kỳ vọng (số lượng kỳ vọng: số lượng sinh viên mà giảng viên muốn nhận được bài), giảng viên chỉ định những sinh viên cần gửi phương án dịch lên Quizizz. Trường hợp giảng viên không chỉ định, số lượng kỳ vọng là số lượng sinh viên có thể bố trí chữa được bài trong thời gian cho phép.
Bước 4: Sau khi bấm hết thời gian nộp phương án dịch, giảng viên chia sẻ màn hình của mình lên máy chiếu hoặc qua Zoom rồi chữa bài.
Bước 5: Sau khi chữa xong phần bài đã dịch trước ở nhà, sinh viên được yêu cầu dịch tiếp 1/3 bài còn lại. Giảng viên tách phần bài còn lại đó thành các đoạn ngữ liệu với độ dài phù hợp và yêu cầu sinh viên dịch tại lớp. Hoạt động này nhằm nâng cao tốc độ dịch, tốc độ tra cứu trong thời gian hữu hạn.
2.3.2. Dạy thử nghiệm học phần thực hành phiên dịch
Yêu cầu thiết bị: máy tính kết nối mạng, tai nghe, loa kết nối với máy giảng viên, máy chiếu (nếu máy tính không cài Zoom).
Với phần học phiên dịch, sinh viên sẽ không được gửi trước ngữ nguồn, toàn bộ nội dung ngữ nguồn được nghe và dịch tại lớp. Giờ học được tiến hành theo các bước như sau:
Bước 1: Giảng viên tạo bài học trên Quizizz, chọn định dạng trả lời bằng giọng nói.
Bước 2: Tại lớp, giảng viên gửi mã bài học, sinh viên truy cập mã để vào bài.
Bước 3: Giảng viên mở từng câu, sinh viên nghe từ máy tính cá nhân rồi dịch. Khi sinh viên nộp phương án dịch, Quizizz sẽ hiển thị số lượng bài và tên người nộp.
Bước 4: Khi Quizizz báo hết giờ, giảng viên chuyển mở câu tiếp theo.
Giờ làm bài được thiết lập sẵn cho từng câu, trong khi cho sinh viên luyện tập, giảng viên có thể điều tiết tăng giảm thời lượng làm bài bằng nút timer.
Bước 5: Luyện phản xạ: Có thể chữa bài (nếu bài ngắn) hoặc có thể không chữa (nếu bài dài).
Bước 5: Cho sinh viên nghe lại những câu khó, yêu cầu nộp bài dưới dạng chữ viết, sau đó chữa tương tự như bước 4 của giờ thực hành biên dịch.
Bước 6: Nếu có thời gian, cho nghe và dịch lại cả bài hoàn chỉnh.
2.3.3. Đánh giá chung những điểm ưu điểm và hạn chế
Ưu điểm: Qua thực tế áp dụng tại đại học Phenikaa, chúng tôi nhận thấy Quizizz là một công cụ trực tuyến hiệu quả, mang lại nhiều lợi ích trong giảng dạy môn thực hành biên - phiên dịch. Dưới đây là một số ưu điểm khi sử dụng Quizizz:
- Tạo các câu hỏi tương tác và đa dạng: Quizizz cho phép giảng viên tạo các câu hỏi dưới nhiều hình thức như trắc nghiệm, điền vào chỗ trống, câu hỏi kéo thả… Điều này rất hữu ích trong việc tạo các bài kiểm tra hoặc bài tập thực hành biên - phiên dịch với nhiều dạng thức khác nhau.
- Tạo môi trường học tập vui vẻ và hấp dẫn: Quizizz giúp học sinh tham gia vào các trò chơi học tập, giúp họ cảm thấy hứng thú và ít căng thẳng khi thực hành biên - phiên dịch. Các tính năng như bảng xếp hạng, điểm số giúp học sinh cạnh tranh và nâng cao động lực học tập.
- Tính năng kiểm tra phản hồi ngay lập tức: Sau khi sinh viên trả lời câu hỏi, hệ thống của Quizizz sẽ cung cấp phản hồi ngay lập tức. Điều này giúp sinh viên nhận ra lỗi của mình và cải thiện kỹ năng biên - phiên dịch nhanh chóng.
- Tính linh hoạt và dễ sử dụng: Quizizz có thể dễ dàng sử dụng trên mọi thiết bị (máy tính, điện thoại di động, máy tính bảng…), giúp người học học mọi lúc mọi nơi. Điều này phù hợp với việc thực hành biên - phiên dịch trong và ngoài lớp học.
- Khả năng tạo các bài kiểm tra với nội dung đa dạng: Quizizz cho phép giảng viên tạo các bài kiểm tra hoặc bài tập biên - phiên dịch với nhiều chủ đề, từ văn hóa, ngữ pháp đến từ vựng và kỹ năng dịch thuật. Giảng viên có thể dễ dàng thiết kế các câu hỏi phù hợp với từng kỹ năng mà sinh viên cần cải thiện.
- Hỗ trợ học tập cá nhân hóa: Các bài kiểm tra trên Quizizz có thể được thiết kế phù hợp với trình độ và nhu cầu học tập của từng sinh viên. Điều này giúp giảng viên theo dõi tiến độ của từng sinh viên và hỗ trợ cá nhân khi cần thiết.
- Khả năng theo dõi tiến độ học tập: Quizizz cung cấp báo cáo chi tiết về kết quả học tập của sinh viên, cho phép giảng viên theo dõi sự tiến bộ của từng sinh viên để điều chỉnh phương pháp giảng dạy phù hợp.
- Khả năng hợp tác và giao lưu giữa người học: Quizizz cũng có thể được sử dụng để tổ chức các cuộc thi, giúp học sinh thực hành biên - phiên dịch trong một môi trường hợp tác và giao lưu, từ đó học hỏi thêm lẫn nhau.
Hạn chế: Khi ứng dụng Quizizz vào dạy học biên - phiên dịch, các tác giả cũng lưu ý một vài hạn chế sau đây:
- Không thể kiểm tra đầy đủ kỹ năng biên - phiên dịch: Quizizz chủ yếu tập trung vào các câu hỏi trắc nghiệm hoặc lựa chọn, điều này không thể phản ánh chính xác khả năng dịch thuật, đặc biệt là khi sinh viên cần thể hiện kỹ năng xử lý ngữ nghĩa, ngữ pháp, hoặc truyền đạt thông tin một cách tự nhiên trong ngữ cảnh thực tế.
- Thiếu tính tương tác sâu trong việc phản hồi và giải thích cho sinh viên về những lỗi sai trong bản dịch. Để người học cải thiện kỹ năng biên - phiên dịch, việc có sự hướng dẫn trực tiếp và phản hồi chi tiết từ giảng viên là rất quan trọng, điều mà Quizizz khó có thể đáp ứng hoàn toàn.
3. Kết luận:
Với những ưu điểm của Quizizz đã được nêu trên đây, tác giả đề xuất nên áp dụng phần mềm này như một công cụ hỗ trợ nhằm nâng cao chất lượng dạy và học môn thực hành biên - phiên dịch trong các lớp ngoại ngữ.
Về thiết bị phòng lab, hiện tại do Quizizz chưa có tính năng xuất file âm thanh nhưng lại cho phép người học có thể nghe hoặc xem file ngữ nguồn nhiều lần, nên dùng Quizizz sẽ không phù hợp khi làm bài thi dịch nói. Việc thi dịch nói có thu âm và chấm trên bản thu âm sẽ đảm bảo chất lượng hơn là thi và chấm tại chỗ, như vậy, đề thi sẽ được bảo mật hơn. Trong trường hợp phải phúc tra thì có bản thu âm để kiểm tra lại, nên việc trang bị phòng lab là cần thiết. Tuy nhiên, chỉ cần có số lượng phòng lab đáp ứng đủ nhu cầu thi, còn hoạt động học tập biên - phiên dịch hàng ngày có thể được tiến hành ở các phòng máy thông thường hoặc dùng chung phòng máy cùng các khối ngành khác, không cần bố trí phòng lab riêng. Ngoài ra khi làm bài trên Quizizz, máy tính của sinh viên được kết nối mạng, do vậy mà việc gian lận thi cử hoàn toàn có thể xảy ra. Đây là lý do cần có phòng lab với phần mềm sử dụng offline phục vụ công tác thi thực hành dịch nói.
Quizizz là một công cụ hữu ích không chỉ giúp học sinh thực hành và củng cố kỹ năng biên - phiên dịch, mà còn tạo ra môi trường học tập thú vị, linh hoạt và phù hợp với nhu cầu cá nhân của người học. Ứng dụng Quizizz là một lựa chọn đúng đắn cho giảng viên dạy môn biên dịch và phiên dịch trong các cơ sở đào tạo Ngoại ngữ nhằm tối ưu hoá thời gian, tính tương tác và khả năng tự học trong thời đại kỹ thuật số phát triển như hiện nay.
Tài liệu tham khảo
[1] Siti Zuhriyah, Bambang Widi Pratolo (2020). Exploring Students' Views in the Use of Quizizz as an Assessment Tool in English as a Foreign Language (EFL) Class. Universal Journal of Educational Research.
[2] Chaiyo, y., Nokham, R (2017). The effect of kahoot, Quizizz and google forms on the student’s perception in the classrooms response system. International Conference on Digital Arts, Media and Technology
[3] Euis Nursifa Laila Nugraha, Salsabila Salsabila, Tassya Salsabila Ramadhiani (2021). Implementing online Quizizz application in EFL classroom. International on education of Suryakancana.
[4] Khasanah Khasanah, Anugrah Lestari (2021). The Effect of Quizizz and Learning Independence on Mathematics Learning Outcomes. Journal of education and teacher training.
[5] Deviyanti, Nilam Puspita Sari1 Gede Eka Putrawan2 Rafista (2021). Students’ grammatical error analysis in the recount text translation. International journal of educational studíe in social sciences. 73-80.
[6] Zhao, Fang (2019). Using Quizizz to Integrate Fun Multiplayer Activity in the Accounting Classroom. International Journal of Higher Education.37-43
[7] Đinh Thị Ngọc Linh (2022) Phần mềm Quizizz trong giảng dạy biên-phiên dịch: Bàn luận và đề xuất. Hội thảo ngoại ngữ quốc gia.
………………………………………………………………………….
APPLICATION OF QUIZIZZ SOFTWARE IN TEACHING
PRACTICE IN TRANSLATION AND INTERPRETATION OF FRENCH
Nguyen Thuy Yen, Dinh Dieu Anh
Faculty of French Language - Phenikaa University, Hanoi
Email: [email protected]
Abstract: In recent years, the application of technology has become essential in education and training activities. The research results show that the application of Quizizz in translation and interpretation practice lessons for French language students has received very positive feedback from both sides: teachers and learners. Based on the results and positive assessments through this research, the author proposes the application of Quizizz in translation and interpretation teaching and also makes suggestions and recommendations to optimize the installation of online translation practice labs at training faculties of the Foreign Languages - Phenikaa University.
Keywords: Quizizz, translation and interpretation teaching, application of information technology, lab.